Zen

Zenさん

2023/07/25 10:00

見もの を英語で教えて!

3年ぶりに花火大会が復活するので、「これは見ものだね」と言いたいです。、

0 254
ryosukehonma

ryosukehonmaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/22 15:19

回答

・must-see
・worth watching

1. must-see
「絶対に見るべきもの、必見」という意味。話題のイベントや映画などに対してカジュアルに使えます。

例文
The fireworks festival is back after 3 years. This is a must-see!
3年ぶりに花火大会が復活するよ、これは見ものだね!

2. worth watching
「見る価値がある」という意味です。 worth 〜ing はよく使われますが、「〜する価値がある」を表現できます。

例文
The next Olympic opening ceremony is rumored to have a huge budget. It'll be worth watching.
次回のオリンピック開会式には相当な予算が組まれているそうだ。これは見ものだ。

be rumored to〜 「〜と噂されている」
huge budget 「莫大な予算」

役に立った
PV254
シェア
ポスト