sagawa

sagawaさん

2023/07/24 10:00

見もの を英語で教えて!

見る価値があると言いたい時に使う「見もの」は英語で何というのですか。

0 270
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/11/13 11:13

回答

・It's a sight to see.
・It's quite a spectacle.

「It's a sight to see.」は、「それは一見の価値があるよ!」「すごい光景だよ!」という意味で使われる口語的な表現です。

美しい景色、面白いもの、驚くような状況など、とにかく「見ておくべき!」と誰かに勧めたい時にピッタリ。感動や興奮を込めて「必見だよ!」と伝えるニュアンスです。

The Grand Canyon at sunrise is truly a sight to see.
グランドキャニオンの日の出は本当に見ものです。

ちなみに、「It's quite a spectacle.」は「いやー、すごい光景だね!」「なかなかの見ものだよ」といったニュアンスで使えます。花火大会やパレードのような豪華で印象的な光景から、大げんかや事故現場のようなドラマチックな出来事まで、良くも悪くも人の目を引く「見もの」に対して使える便利な一言です。

The fireworks display over the city was incredible. It's quite a spectacle.
街の夜空を彩る花火は素晴らしかった。たいした見ものだよ。

Heno

Henoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/02/04 03:51

回答

・a sight to see
・a must-see

1. a sight to see
見もの、見るべき光景

sight は「光景」、see は「見る」なので、「見る価値があるもの」というニュアンスになります。

例文
The fireworks display is a sight to see!
その花火大会は見ものだよ!

fireworks:花火
fireworks display:花火大会

2. a must-see
必見、見逃せないもの

must「〜しなければならない」+ see「見る」で、「絶対に見るべきもの」という意味になります。

例文
This museum is a must-see when you visit Tokyo.
この美術館は東京を訪れたら見ものだよ。

museum :美術館

参考にしてみてください!

役に立った
PV270
シェア
ポスト