yukkina

yukkinaさん

2023/07/25 10:00

犬小屋 を英語で教えて!

犬の家として使う「犬小屋」は英語で何というのですか。

0 451
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/10/29 17:40

回答

・doghouse
・dog kennel

「in the doghouse」という形で使い、「(誰かを怒らせて)面目ない、肩身が狭い」という意味のスラングです。特に、奥さんや彼女を怒らせた男性が、家で口も聞いてもらえず冷たくされている状況でよく使われます。

例えば、「記念日を忘れて、僕は完全に "in the doghouse" だよ」のように、ちょっとユーモラスに自分のまずい状況を表現するのにピッタリです。

We need to build a new doghouse for Sparky before winter comes.
スパークのための新しい犬小屋を冬が来る前に建てないと。

ちなみに、dog kennelは犬小屋のことですが、旅行などで犬を預けるペットホテルのような施設も指します。「うちの犬、新しいkennelがお気に入りなんだ」みたいに小屋を指すこともあれば、「旅行中はkennelに預けるよ」のように施設を指すこともできる便利な言葉です。

We built a new dog kennel in the backyard for our golden retriever.
ゴールデンレトリバーのために、裏庭に新しい犬小屋を建てました。

kate0829

kate0829さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/26 22:45

回答

・dog house

「犬小屋」は上記のように表現します。

dog「犬」
house「家」

例文
I made a dog house with my parents. We are going to place it in the front yard.
両親と犬小屋を作りました。前庭に置く予定です。

parents「両親」
be going to 〜「〜する予定だ」
未来の予定を表す表現です。
place「置く、設置する」
front yard「前庭」

【補足】
「犬小屋」の英訳を検索すると kennel も出てくるかと思いますが、こちらは一般家庭にある犬小屋という意味ではなく、大規模な犬舎を指します。

役に立った
PV451
シェア
ポスト