Moeko Sto

Moeko Stoさん

Moeko Stoさん

丸太小屋 を英語で教えて!

2023/05/22 10:00

キャンプ場などでよく見かける木の丸太で作られている、「丸太小屋」は、英語でなんというのですか?

Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/10 00:00

回答

・Log Cabin
・Timber Cabin
・Roundwood Cabin

The wooden structure that you often see at camping sites, made out of logs, is called a log cabin.
キャンプ場などでよく見かける木の丸太で作られている建築物は、「ログキャビン」と呼ばれます。

「Log Cabin」は「丸太小屋」を意味する英語です。一般的には森林地帯や山間部、自然豊かな地域に建てられる、木材を主に使用したシンプルな構造の家を指します。アウトドア好きの人々が休暇を過ごすための別荘や、キャンプ地の宿泊施設として使われることが多いです。また、自然と一体化したライフスタイルを求める人々の住居としても利用されます。そのため、自然やアウトドア、休暇、シンプルな生活などの文脈で使われることが多いです。

A wooden lodge made from logs that you often see at campsites is called a timber cabin in English.
キャンプ場などでよく見かける木の丸太で作られたロッジは英語でtimber cabinと呼ばれます。

The wooden log cabin you often see at campsites is called a Roundwood Cabin in English.
キャンプ場などでよく見かける木の丸太で作られた「丸太小屋」は英語でRoundwood Cabinと呼ばれています。

Timber CabinとRoundwood Cabinは、その建築材料と構造によって区別されます。Timber Cabinは一般的な木材を用いた小屋を指し、形状や設計は様々です。対して、Roundwood Cabinは丸太を用いて建てられた小屋を指します。したがって、「Timber Cabin」はより広範な意味を持ち、「Roundwood Cabin」はその一部を指すような感じです。ネイティブスピーカーは、小屋の具体的な建築材料や構造を強調したい場合にこれらを使い分けるでしょう。

Yasui Takakanobu

Yasui Takakanobuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/06/11 20:56

回答

・Log cabin
・Log house

・"Log cabin"は丸太を使って建てられた小さな家を指します。

例文
We spent our holiday in a cozy log cabin in the woods.
「私たちは森の中の居心地の良い丸太小屋で休暇を過ごしました。」

・"Log house"も丸太で作られた家を指しますが、一般的には"Log cabin"よりも大きな住宅を指すことが多いです。

例文
They built a large log house by the lake.
「彼らは湖のほとりに大きな丸太の家を建てました。」

ちなみに、"Log cabin"と"Log house"はどちらも同じく丸太を使った建築を指しますが、"Log cabin"はより原始的で小さな建物を指す傾向があり、"Log house"はより大きな、現代的な住居を指すことが多いです。

0 445
役に立った
PV445
シェア
ツイート