saekoさん
2023/11/21 10:00
丸太を組む を英語で教えて!
小さいけれど自分で作ったので、「丸太を組んで一人用のログハウスを建てました」と言いたいです。
回答
・Putting together a log cabin
・Building from scratch.
・Constructing a timber lodge
I put together a small log cabin by myself.
自分で小さな丸太のログハウスを組み立てました。
「Putting together a log cabin」は「ログキャビンを組み立てる」という意味で、自然の中でキャンプやアウトドア活動を行う際や、自分で家を建てるDIYプロジェクトなどのシチュエーションで使われます。また、これはチームビルディングや協力、スキルや努力を必要とする活動を表す隠喩としても使われることがあります。
I built a small log house from scratch by assembling logs.
丸太を組んで、一人用のログハウスを一から建てました。
I've been constructing a timber lodge, small but made all by myself.
小さいけれど自分で作った、丸太を使った一人用のログハウスを建てました。
「Building from scratch」は何かを最初から全て自分で作るという意味で、新しいプロジェクトやレシピ、ウェブサイトなど、あらゆるものについて使うことができます。一方、「Constructing a timber lodge」は、具体的に木材を使ってロッジ(小屋)を建てるという行為を指します。このフレーズは主に建築やDIYの文脈で使われます。
回答
・assemble logs
・put together logs
・build logs
「丸太」="log"
「組み立てる」には、"assemble "や "put together"、”build" を使います。
"assemble" は文章などでも使用する一般的な言葉ですが、話し言葉では"build"や"put together "の方が多く使われます。
例
We built a log house for one person by assembling logs.
私たちは丸太を組んで一人用のログハウスを建てました。
It took me 30 minutes to assemble the new bookshelf.
新しい本棚を組み立てるのは30分かかりました。
My son spent most of the day making a castle using building blocks.
息子は1日中、積み木を使ってお城を作って過ごしました。