noboruさん
2022/09/26 10:00
ローンを組む を英語で教えて!
大きな買い物を分割で購入する時に「ローンを組む」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Take out a loan
・Secure a loan
・Obtain a loan
I'm going to take out a loan to buy a house.
「家を購入するためにローンを組むつもりです。」
「Take out a loan」は、「ローンを組む」または「借金をする」という意味です。主に住宅ローン、車のローン、教育ローン、事業ローンなど、大きな買い物や投資をする際に自分の財力だけでは足りないとき、銀行や金融機関からお金を借りる行為を指します。また、急な出費が発生し、自己の貯金でカバーできない時にも使用します。ローンを組むという意味合いには返済の義務が伴います。
I need to secure a loan to purchase the car in installments.
分割払いで車を購入するために、ローンを組む必要があります。
I'm going to obtain a loan to finance my new car purchase.
新しい車の購入のためにローンを組むつもりです。
Secure a loanとは、融資を受けるために何らかの担保や保証を提供するアクションを示しています。多くは、事業融資や住宅ローンのように大きなローンを申請する際に使われます。一方、"Obtain a loan"は単に借金または融資を受けることを指します。これは担保の有無に関わらず使うことができ、より広範に使われます。したがって、これらのフレーズの使い分けは主に担保の有無やローンの規模によります。
回答
・get a loan
・take out a loan
①get a loan
例文:I have to save money a lot because I got a loan to buy house.
=家のローンを組んだからお金を節約しなければならないよ。
②take out a loan
例文:I took a housing loan 5 years ago to build this house.
=5年前、家を建てるためにローンを組んだんだ。
『ポイント』
「ローンを組む」には上記の2つの表現を使いますね。
ちなみに「take」はここでは「組む」の意味があり便利です。