
A Kamedaさん
2024/12/19 10:00
ウサギ小屋と言われます を英語で教えて!
日本の住宅事情はかなり悪いので、「ウサギ小屋と言われます」と言いたいです。
回答
・It's called a rabbit hutch.
「ウサギ小屋と言われます」は上記のように表現することができます。
「ウサギ小屋」は rabbit hutch というので覚えておきましょう。
質問者様の言う通り、海外では時としてお部屋の小ささを表現するように、日本のお家は rabbit hutch「ウサギ小屋」のようだと形容されていたようです。
なお、「~と呼ばれる」は be called ~ で表現すると覚えておくとよいです。
例文
A : Japanese homes are a bit too cramped.
日本の家はちょっと窮屈すぎるかな。
B : That's why Japanese homes are sometimes called a rabbit hutch apparently.
だから日本の家はたまにウサギ小屋って呼ばれるみたいだよ。
*a bit too:~少しすぎる
*cramped:窮屈だ
*That's why 主語 + 動詞:だから~だ
*apparently:~なみたい
こちらの回答ぜひ参考にしてください。