yuiyuiさん
2023/07/25 10:00
建設的 を英語で教えて!
会議の時に「建設的なご意見をお願いします」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Constructive
・Productive
・Constructive
We would appreciate your constructive feedback.
「建設的なご意見をお願いします。」
「Constructive」は「建設的な」という意味で、主に議論や意見交換、フィードバックなどの文脈で使われます。批判や指摘がある場合でも、それが相手の改善や成長に資するように、具体的な改善策を示したり、問題の解決に向けたアイデアを提供したりする態度を指します。また、積極的な協力や協調性を含むこともあります。
Please provide constructive feedback.
「建設的なフィードバックをお願いします。」
We welcome constructive feedback during this meeting.
「この会議では、建設的なご意見をお願いします。」
Productiveは、結果を生み出す、または何か有益なものを生産する能力を指す場合が多いです。例えば、「本日は非常に生産的な一日だった」や、「彼はチームで最も生産的なメンバーです」などと使います。
一方、Constructiveは「建設的」を意味し、主に意見や批評がポジティブで、有益で、問題の解決に向けて役立つことを指します。例えば、「彼からは常に建設的なフィードバックがもらえる」などと使います。
これらの単語は、結果や影響がポジティブであるという共通点がありますが、具体的な文脈や目的によって使い分けられます。
回答
・constructive
・productive
constructive
建設的
constructive は「建設的」という意味に加えて、「積極的」という意味でも使えます。
Please provide constructive opinions at this meeting.
(この会議では、建設的なご意見をお願いします。)
productive
建設的
productive の場合は constructive よりも、「生産的な」「有益な」という雰囲気が強いニュアンスはありますが、大筋の意味は近い表現になります。
That way of thinking is so productive. However, it lacks fun.
(その考え方はとても建設的だ。だが、面白味に欠ける。)