Anna

Annaさん

2022/07/05 00:00

工夫 を英語で教えて!

効率的に仕事をこなしたいので、「仕事のやり方を工夫したいです」と言いたいです。

0 910
Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/10/06 00:00

回答

・Effort
・Hard work
・Ingenuity

I want to innovate the way I work in order to increase efficiency.
効率を上げるために、僕の仕事のやり方を工夫したいと思います。

「Effort」は英語で、「努力」という意味をもつ言葉です。誰かが特定の目標や任務を達成するために奮闘・工夫することを表します。これには、物理的な労力以外に、学習や研究などの知的な活動に対する労力も含まれます。使えるシチュエーションは様々で、スポーツ、仕事、勉強、プロジェクトなど、何かを成功させるために必要な労力やエネルギーを表現する時に使います。「彼は試験に合格するために毎日努力している」などが一例です。

I'd like to find a smarter way to do my work so that it's not just about hard work, but efficiency as well.
私は一生懸命働くだけでなく、効率性も求めるため、仕事のやり方を工夫したいと考えています。

I want to use some ingenuity in the way I work to be more efficient.
私はもっと効率的に仕事をこなすために、仕事のやり方を工夫したいです。

Hard workは、時間と努力を必要とするタスクに使われます。例えば、プロジェクトの完成や試験の勉強など。一方、"Ingenuity"は、創造的な思考や独自のアプローチが必要な時に使われます。新製品の開発や問題解決策の考案などに適しています。したがって、ネイティブスピーカーは、努力が重視される場面で"hard work"を、創造性や独自性が重視される場面で"ingenuity"を使い分けます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/03/20 10:21

回答

・devise
・ingenuity

「工夫」は英語では devise や ingenuity などで表現することができます。

I want to work efficiently, so I want to devise ways to work.
(効率的に仕事をこなしたいので、仕事のやり方を工夫したいです。)

We are good at ingenuity, so we can generate profits even with a small budget.
(私たちは工夫が得意なので、少ない予算でも利益を生み出せます。)
※generate(生み出す、発生させる、など)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV910
シェア
ポスト