matsumoto

matsumotoさん

2023/07/25 10:00

君の努力次第 を英語で教えて!

会社で、部下に「目標達成するかどうかは、君の努力次第だよ」と言いたいです。

0 229
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/11/29 18:14

回答

・It depends on your hard work.
・It depends on your efforts.

1. It depends on your hard work.
君の努力次第。

it depends on 〜 は「〜 次第」「〜による」などの意味を表す表現になります。また、hard は「硬い」という意味を表す形容詞ですが「きつい」「難しい」「大変な」などの意味も表せるので、hard work で「きつい仕事」や「努力」などの意味を表せます。

Whether you achieve your goal or not depends on your hard work.
(目標達成するかどうかは、君の努力次第だよ。)

2. It depends on your efforts.
君の努力次第。

effort は「努力」「試み」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「努力する」「試みる」などの意味も表せます。

I don't know well, but I think it depends on your efforts.
(よくわからないけど、たぶん君の努力次第だよ。)

役に立った
PV229
シェア
ポスト