kousuke

kousukeさん

2023/07/25 10:00

顔を売る を英語で教えて!

有名になる事を表す時に使う「顔を売る」は英語でなんというのですか。

0 340
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/21 17:39

回答

・make yourself known to the public
・try to gain publicity

make yourself known to the public
顔を売る

make 〜 known to the public で「〜を世間に知らせる」「〜を公表する」などの意味を表せるので、make yourself known to the public で「自分を世間に知らせる」=「顔を売る」という意味を表現できます。

In this industry, the shortcut to success is to make yourself known to the public.
(この業界では、とにかく顔を売ることが成功への近道なんだ。)

try to gain publicity
顔を売る

publicity は「広告」「宣伝」などの意味を表す名詞ですが、「世間の注目」のという意味も表現できます。

I would like to do something that stands out for trying to gain publicity.
(顔を売る為に、何か目立つことをしたいです。)

役に立った
PV340
シェア
ポスト