masayuki

masayukiさん

2023/07/25 10:00

甘くない を英語で教えて!

すぐに手を抜いてしまう部下がいるので、「仕事は思っているほど甘くないよ」と言いたいです。

0 564
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/10/29 17:40

回答

・It's not that simple.
・It's not a walk in the park.

「そんな単純な話じゃないよ」「そう簡単にはいかないよ」という意味です。相手が物事を簡単に見積もっていたり、単純な解決策を提示したりした時に「いやいや、もっと複雑なんだ」と釘を刺す感じで使います。ビジネスでも日常会話でも幅広く使える便利な一言です。

You can't just cut corners like that. It's not that simple.
そんな風に手を抜いちゃだめだよ。仕事は思っているほど甘くないよ。

ちなみに、"It's not a walk in the park." は「楽な道のりじゃないよ」「そんなに甘くないよ」といったニュアンスで使われる口語表現です。大変なことや骨が折れる状況を、公園の散歩のように簡単ではないと例えるんですね。仕事や勉強、子育てなど、様々な「大変さ」を伝えたい時にぴったりです。

This job is not a walk in the park, so you need to take it more seriously.
この仕事は楽じゃないんだから、もっと真剣に取り組む必要があるよ。

ayas.english.gym

ayas.english.gymさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/10/19 22:23

回答

・not easy

仕事に対して「甘くない」というのは、「簡単ではない」という意味なので、 easy 「簡単な」という形容詞に、 not という否定語をつけると、「簡単ではない、甘くない」という意味になります。

例文
The job isn't as easy as you think it is.
仕事というのは君が思っているほど甘くないよ

as 形容詞 as ~で、「〜なほど 形容詞 だ」という、同級を表す比較表現です。
今回は、 ~ の部分に入るのが you think it is easy. 「あなたがそれ(=仕事)を簡単だと思っている」です。easy は重複するので、最後の easy は省略します。

役に立った
PV564
シェア
ポスト