salyさん
2024/03/07 10:00
現実はそう甘くない を英語で教えて!
想定通りに行かなかったので、「現実はそう甘くないね」と言いたいです。
回答
・Life isn't always a walk in the park.
・It's not all sunshine and rainbows.
「人生、いつも楽なことばかりじゃないよね」という意味の決まり文句です。大変なことや辛いことがあっても「まあ、そんなもんだよ」と、誰かを慰めたり、自分に言い聞かせたりする時に使えます。失敗して落ち込んでいる友達に「Life isn't always a walk in the park.」と声をかけるような、共感を示す場面にぴったりです。
Well, I guess life isn't always a walk in the park.
まあ、現実はそう甘くないってことだね。
ちなみに、"It's not all sunshine and rainbows." は「良いことばかりじゃないよ」「楽なことだけじゃないんだ」といったニュアンスで使えます。例えば、憧れの仕事や楽しそうな活動について、実際には大変な面や困難もあるんだよ、と現実的な側面を付け加えたい時にぴったりの表現です。
Well, the project didn't get approved. It's not all sunshine and rainbows, is it?
まあ、プロジェクトは承認されなかったよ。現実はそう甘くないね。
回答
・Life is not that easy
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「現実はそう甘くない」は英語で上記のように表現できます。
not that ~で「そんなに~ない」という意味になります。
例文:
Life is not that easy, but please keep it going!
現実はそう甘くないですが、続けてね!
* keep going 前に続く、進み続ける
(ex) You should keep going.
進み続けたらいいよ!
A: I thought finding a job would be easy, but it's been tough.
仕事を見つけるのは簡単だと思ってたけど、厳しいね。
B: Yeah, life is not that easy. Keep trying.
そうだね、人生はそんなに簡単じゃないよ。諦めずに頑張って!
少しでも参考になれば嬉しいです!
Japan