Koizumi Shinyaさん
2023/07/25 10:00
渇望する を英語で教えて!
彼は成功を「渇望」して、一日中努力を重ねている。
回答
・to be dying for something
・I'm craving some chocolate cake.
「~したくてたまらない」「~が喉から手が出るほど欲しい」という意味の、強い願望を表すカジュアルな表現です。「死ぬほど」という大げさな言い方で、切実な気持ちを強調します。
(例)
I'm dying for a cold beer!
(冷たいビールが飲みたくてたまらない!)
He's been working hard all day because he's dying for success.
彼は成功を渇望しているので、一日中努力を重ねています。
ちなみに、「I'm craving some chocolate cake.」は「チョコレートケーキが食べたいな」よりずっと強い「無性に食べたくてたまらない!」という気持ちを表す表現だよ。友達との会話で「あー、今すぐあの店のケーキが食べたい!」みたいに、特定のものが猛烈に欲しくなった時にぴったりのフレーズです。
He's craving success, so he's been grinding all day.
彼は成功を渇望しているので、一日中がむしゃらに頑張っている。
回答
・long for
・yearn for
・crave
1. long for
渇望する
感情的なニュアンスを含み、特に手に入りにくいものや遠いものを強く願う時に使われます。
例文
He longs for success and works hard all day long.
彼は成功を渇望して、一日中努力を重ねている。
success:成功
works hard:一生懸命働く
all day long:一日中
2. yearn for
渇望する
より深い感情や憧れを含みます。故郷や過去の幸せな時間など、失われたものや遠いものを懐かしむ気持ちを表すのによく使われます。
例文
He yearns for success and continues to make efforts all day.
彼は成功を渇望して、一日中努力を重ねています。
continues:継続する
make efforts:努力する
3. crave
渇望する
特に物質的なものや具体的な目標に対して使われます。欲求が非常に強いニュアンスがあります。
例文
He craves success and keeps striving all day long.
彼は成功を渇望して、一日中努力を重ねています。
keeps striving:努力し続ける
Japan