Satoshi

Satoshiさん

2023/07/25 10:00

割増賃金 を英語で教えて!

会社で、人事部に「休日の割増賃金はいくらですか?」と言いたいです。

0 857
Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/10/29 17:40

回答

・Overtime pay
・Time and a half

「Overtime pay」は、日本語の「残業代」や「時間外手当」のことです。

決められた労働時間を超えて働いた分に支払われる、割増料金を含んだお給料を指します。「今月は残業が多かったから、overtime payが期待できるな」のように、給料の話をするときによく使われます。シンプルに "overtime" と言うことも多いですよ!

What's the overtime pay rate for working on a holiday?
休日の割増賃金率はいくらですか?

ちなみに、"Time and a half" は「給料1.5倍」っていう意味で、主に残業や休日出勤した時の割増賃金を指すスラングだよ。「今日は1.5倍だから頑張るか!」みたいに、バイトや仕事仲間との会話でよく使われるよ。

What is the pay rate for working on holidays? Is it time and a half?
休日に出勤した場合の給与レートはどのくらいですか?1.5倍になりますか?

wktkhs

wktkhsさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/14 19:41

回答

・extra pay
・overtime wage

1. How much extra pay can I get for holidays?
休日の割増賃金はいくらですか?

extra: 追加の、余分な
pay: 賃金

「休日」を意味する英単語はいくつかありますが、祝日などの”日”単位での休日は holiday(s) がふさわしいです。
「夏休み」のようなまとまった期間の休みには vacation が使われます。
本来仕事がある日に休みを取った場合の「休日」には day-off も良いかもしれませんね。

2. How much overtime wage can I get for holidays?
休日の割増賃金はいくらですか?

overtime wage を直訳すると「残業代」になります。
時間外労働や休日労働に対しての賃金を割増賃金とする場合、このような表現も使えるでしょう。

「賃金」を意味する単語として代表的なものに salary もあげられますが、これは毎月支給される決まった額の給料、固定給を表す単語です。
対して wage は時給や日給など、働いた日数や時間によって変わる賃金を意味する言葉です。
それらを含めた「賃金」や「給料」全般を包括した単語が pay になります。

そのため、毎月の決まった支給額に追加で支給される割増賃金の場合、 pay や wage のほうがよりふさわしいかもしれません。

役に立った
PV857
シェア
ポスト