Rionさん
2023/07/25 10:00
顎下の脂肪 を英語で教えて!
エステで、店員さんに「顎下の脂肪を落としたいです」と言いたいです。
回答
・A double chin.
・Submental fat
「二重あご」のことです。体重が増えたり、特定の角度で顔を見たりした時にあごの下にできる肉付きを指します。
自分の写真を見て「うわ、二重あごになってる!」と自虐的に使ったり、親しい友達と「最近太った?二重あごになってるよ(笑)」と冗談で言い合ったりするような、少しくだけた場面で使われることが多いです。
I'd like to get rid of this double chin.
この二重あごをなくしたいです。
ちなみに、Submental fatは「顎下の脂肪」のこと。専門用語ですが、美容医療のカウンセリングなどで「二重あご」の原因を説明する時に使われます。日常会話で使うと少しカタいので、友達との会話では「二重あご」や「顎下のお肉」と言う方が自然ですよ。
I'd like to get rid of the fat under my chin.
顎下の脂肪をなくしたいです。
回答
・fat under my chin
「顎下の脂肪」は上記のように言います。
日本語でも「二重顎」という言葉があるので、double chin と言い換えることも可能です。
例)
I wanna get rid of fat under my chin.
顎下の脂肪を落としたいです。
get rid of「~を取り除く」
under my chin は、my double chin と言い換えても問題ありません。
How can I get rid of my double chin?
どうやったら二重顎なくせますか?
How can I「どのようにして~できますか?」
二重アゴ以外にも身体の脂肪は以下のように言います。
belly fat「お腹の脂肪」
leg fat「足の脂肪」
お役に立てると幸いです。
Japan