Kayo

Kayoさん

2023/07/25 10:00

確信はないけど を英語で教えて!

友人の男女がとても良い雰囲気なので、「あの2人は付き合ってる気がする、確信は無いけど」と言いたいです。

0 569
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/10/30 11:16

回答

・I'm not 100% sure, but...
・I could be wrong, but...

「100%の確信はないんだけど…」という、断定を避けるためのクッション言葉です。自分の意見や推測に少し自信がない時や、相手に反対意見を柔らかく伝えたい時に便利。「間違ってるかもしれないけど、〜だと思うよ」といったニュアンスで、会話を和らげます。

I'm not 100% sure, but I think those two are dating.
確信はないけど、あの2人は付き合ってると思う。

ちなみに、「I could be wrong, but...」は「間違ってるかもだけど…」という感じで、自分の意見を少し控えめに、断定を避けて伝えたい時にぴったりの前置きだよ。相手に「絶対こうだ!」と押し付けず、柔らかい印象で提案や意見を言いたい時に使ってみて!

I could be wrong, but I think those two are dating.
間違っているかもしれないけど、あの2人は付き合ってる気がする。

Yuki

Yukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/02/08 13:47

回答

・I'm not sure, but
・I don't know for sure, but

1. I'm not sure, but
確信はないけど
定型分として覚える事ができます。

I'm not sure, but it seems like they are dating.
あの2人は付き合ってる気がする、確信は無いけど。

Seem like : 〜な気がする
Be dating:付き合っている

また、I don’t know for sure, but.「for sure」には、「確信」という意味があり、I don't know を使い否定し、「確信がない」のニュアンスを表現する事ができます。

2. I don't know for sure, but
確信はないけど

I don't know for sure, but I think they are a couple.
あの2人は付き合ってる気がする、確信は無いけど。

Couple : カップル

また、少しフォーマル・丁寧な表現であれば、I can't say for sure を使用する事ができます。

例)
I can't say for sure, but the next meeting will be cancelled.
確実とは言えませんが、次の会議はキャンセルされるかもしれません。

ご参考になると幸いです。

役に立った
PV569
シェア
ポスト