itoさん
2022/07/05 00:00
たとえ少しでも を英語で教えて!
日々の継続の大切さを伝えたいので、「たとえ少しでも英語に毎日触れることは重要です」と言いたいです。
回答
・Even if it's just a little
・Even if it's only a bit.
・Even if it's just a smidgen.
It is important to expose yourself to English every day, even if it's just a little.
毎日、たとえ少しでも英語に触れることは重要です。
「Even if it's just a little」は「たとえ少しだけでも」や「少しでも」という意味を持つ英語のフレーズです。物事が完全でなくても、かろうじてある程度存在する、あるいは起こることを認めるために使います。例えば、努力、進捗、変化などが少しだけでもあることを認識、肯定する時などに用いられます。ある具体的な目標に完全に達していなくても、途中段階でのわずかな成果や前進を示すのに適している表現です。
It's important to engage with English every day, even if it's only a bit.
それが少しだけでも、毎日英語に触れることは重要です。
It's important to engage with English every day, even if it's just a smidgen.
「たとえ少しでも、毎日英語に触れることはとても重要です。」
Even if it's only a bitと"Even if it's just a smidgen"では、どちらも少量を指す表現ですが、微妙な使い分けがあります。「Even if it's only a bit」は一般的で広範囲に使われます。一方、「Even if it's just a smidgen」はよりカジュアルで、また少量を強調するニュアンスが含まれています。"Smidgen"は特に極わずかな量を強調したいときに使われますが、日常的に頻繁に使われるわけではありません。
回答
・even if just a little
・even if only a little bit
英語で「たとえ少しでも」は、「even if just a little」
または 「even if only a little bit」 と表現できます。
even if(イーヴン イフ)は
「たとえ」
just a little(ジャスト ア リトル)は
「少しでも」
only a little bit(オンリー ア リトル ビット)は
「少しでも」という意味です。
例文としては
「It's important to engage with English every day, even if it's just a little bit」
(意味:たとえ少しでも英語に毎日触れることは重要です)
このように言うことができます。