ayuko

ayukoさん

2023/07/25 10:00

海外生活に憧れる を英語で教えて!

ESLでクラスメイトからなぜ留学に来たのか聞かれることあるので「海外生活に憧れてたから」と言いたいです。

0 468
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/14 00:00

回答

・Dreaming of living abroad.
・Longing for a life overseas.
・Yearning for a life beyond the horizon.

I came to study because I've been dreaming of living abroad.
「海外生活に憧れていたから留学に来ました。」

「Dreaming of living abroad.」は「海外で生活することを夢見ている」という意味です。自分が現在いる場所や状況から変わりたいと願っていること、新たな環境や経験を求めていることを示しています。このフレーズは、異文化に興味がある人や海外で新しい生活を始めることを望む人が使うことが多いです。就職や学校、恋愛、冒険など、海外生活を夢見る理由は様々です。具体的な計画があるわけではなく、ただ理想として抱いている場合もあります。

I came to study abroad because I was longing for a life overseas.
「海外生活に憧れていたから留学に来たんだ。」

I came here because I was yearning for a life beyond the horizon.
「海外生活に憧れていたから、ここに来たんだ。」

Longing for a life overseasは具体的な場所(海外)への強い願望を表現しています。特定の国や地域に移住したいと思っているときに使用されます。一方、Yearning for a life beyond the horizonは抽象的な表現で、文字通り「地平線を越えた生活」を望んでいるという意味で、新しい経験や冒険、未知の可能性への渇望を表しています。特定の場所ではなく、一般的な変化や成長を求めているときに使用します。

hazuki

hazukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/02/17 11:55

回答

・yearn for a life overseas

こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「海外生活に憧れる」は英語で上記のように表現できます。

yearn forで「〜に憧れる」という意味になります。

例文:
A: Why did you decide to study abroad?
どうして留学することを決めたの?
B: Because I've always yearned for a life overseas.
ずっと海外生活に憧れてたから。

* I’ve always 過去分詞形 前からずっと〜です
(ex) I’ve always wanted to go there.
前からずっとそこに行きたかったんです。

I really yearn for a life overseas. I just want to explore new places and meet interesting people.
本当に海外での生活が憧れるんです。新しい場所を探検したり、面白い人々に出会ったりしたいです。

* explore  探検する
(ex) I want to explore around here.
ここあたりを探検したいです。

少しでも参考になれば嬉しいです!

役に立った
PV468
シェア
ポスト