Motoki

Motokiさん

2023/07/25 10:00

家族婚 を英語で教えて!

結婚式の時に使う家族婚は英語で何というのですか。

0 515
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/10/30 11:16

回答

・An intimate family wedding
・A small wedding with just our immediate families.

「An intimate family wedding」は、ごく親しい家族や友人だけを招いた、こぢんまりとして温かい雰囲気の結婚式を指します。

大規模でフォーマルな式とは対照的に、アットホームで心のこもったお祝いをしたい時や、ゲスト一人ひとりとゆっくり話したいカップルにぴったりの表現です。

We're having an intimate family wedding, so it'll just be our closest relatives.
私たちは家族だけのこぢんまりとした結婚式を挙げるので、ごく近しい親族だけになります。

ちなみに、"A small wedding with just our immediate families." は「ごく近しい家族だけで、こぢんまりとした結婚式を挙げたんだ」というニュアンスです。結婚報告の際、盛大な式を挙げなかった理由をさりげなく伝えたり、親しい友人になぜ呼ばなかったかを角が立たないように説明したりする時に使えます。

We're having a small wedding with just our immediate families.
私たちはごく近しい家族だけでささやかな結婚式を挙げます。

Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/02/22 06:45

回答

・family-only wedding
・intimate wedding

1. family-only wedding
家族婚

family は「家族」、only は「だけ」を意味します。family-only と「 - (ハイフン)」でつなげることで形容詞化できるので「家族だけの」を表せます。
wedding は日本語でも「ウェディング」と言うように「結婚式」を意味するので、合わせて「家族だけの結婚式」つまり「家族婚」を意味する表現になります。

We decided to have a family-only wedding.
私たちは家族婚をすることに決めました。

2. intimate wedding
家族婚

intimate は「親密な」という意味の形容詞で、家族や親族など少人数で挙げる結婚式を意味します。家族だけでなく「親しい人たちだけの結婚式」と言いたいときにはぴったりな表現です。

She prefers an intimate wedding.
彼女は親しい人たちだけの結婚式を好む。

役に立った
PV515
シェア
ポスト