tamutamuさん
2023/07/25 10:00
下宿に入る を英語で教えて!
引越し先を聞かれたので、「下宿に入る」と言いたい。
回答
・move into a boarding house
・start living in a boarding house
1. move into a boarding house
下宿に入る
move into は物理的に「引っ越す」や「に移り住む」という意味です。
boarding house は「下宿」や「食事付きの貸し部屋」を意味し、合わせて「下宿に入る」を表せます。
I'm moving into a boarding house next week.
来週、下宿に入る予定です。
2. start living in a boarding house
下宿に入る
start living は「生活を始める」を意味し、まさに下宿を始めるときに使える表現です。
I will start living in a boarding house near my university.
大学の近くの下宿に入ります。
回答
・lodge
「下宿に入る」すなわち「下宿する」は英語で上記のことばを使います。
今では「下宿する」と言うと、イメージ的には実家を離れて大学の近くに一人で住む、といった感じですが、本来は誰かが所有している家屋に間借りする、ということです。
「~に下宿する」の「~に」は、不動産屋に仲介されたところに住むなら at、誰かの家に身を寄せるなら with を使います。
例文
A:Where are you moving?
どこへ引っ越すの?
B:I'm going to lodge at an old apartment near the university.
大学の近くの古いアパートに下宿するんだ。
move:引っ越す
apartment:アパート
near ~:~の近くの
university:大学
例文
I will lodge with my aunt from starting this April because it's near my workplace.
職場に近いから、この4月から叔母の家に下宿する予定だ。
aunt:叔母、伯母
starting ~:~から
workplace:職場
Japan