saraさん
2023/08/08 12:00
下宿先 を英語で教えて!
賃貸会社で、店員に「下宿先を紹介してください」と言いたいです。
回答
・My lodgings
・The place I'm boarding at
「My lodgings」は、少し古風で文学的な響きのある「私の宿」や「下宿先」といったニュアンスです。
自宅(持ち家やアパート)というより、旅行中の宿や、一時的に間借りしている部屋などを指すのにピッタリ。「今夜の宿はここだよ」と洒落た感じで言いたい時や、物語のような雰囲気を出したい時に使えます。
Could you help me find my lodgings?
私の下宿先を探していただけますか?
ちなみに、「The place I'm boarding at」は「僕が下宿してるところ」みたいなニュアンスだよ。ホテルやアパートというより、誰かの家に間借りしてたり、食事付きで滞在してる感じ。留学先でのホームステイや、下宿先の大家さんの話をするときなんかにピッタリな、ちょっと親しみやすい表現なんだ。
Could you please introduce me to the place I'm boarding at?
下宿先を紹介してください。
回答
・boarding house
・dormitory / dorm
「下宿先」は上記の表現があります。
1. boarding house
board は「板張り」や「(飛行機などへの)搭乗」の他、「下宿」の意味があります。
「下宿先」は借りている居住の事なので boarding house と言います。
そして「下宿する」は take a boarding house です。
例文
My father sent me to the boarding house by car.
父は車で下宿先まで送ってくれた。
I’ll take a boarding house alone by the end of the month.
月末までに一人で下宿するつもりです。
2. dormitory/dorm
学生の「寄宿舎」「寮」を dormitory / dormといいます。
boarding houseと共に「下宿先」を言う際に使われますが、基本的に学生を対象にした下宿先を指します。
その際 student dormitory 「学生寮」と表現する場合もあります。
また性別で区別してmen’s dormitory や women’s dormitory と表現する事も出来ます。
例文
He has lived in student dormitory for 2 years.
彼は2年間学生寮で生活している。
The women’s dorm is available, but the men’s one is full.
女性寮は空きがありますが、男性寮は満員です。
Japan