Mariさん
2022/07/05 00:00
やる気が起きないです を英語で教えて!
家の掃除をしないといけないが、掃除は苦手なので、「やる気が起きないです」と言いたいです。
回答
・I don't feel motivated.
・I just can't get motivated.
・I can't find the will to do it.
I know I need to clean the house, but I just don't feel motivated.
家を掃除しなければならないのはわかっているけれど、やる気が起きないです。
「I don't feel motivated.」は、「やる気が起きない」「モチベーションが湧かない」という気持ちを表現するフレーズです。自分が何かを達成するための意欲や意識が低下している状態を示します。常にポジティブな気持ちや意欲を持つことが難しいときや、タスクに対する興奮や興味がない時に使われます。このフレーズは学校の課題、仕事、運動など、何かをするための動機づけが必要な状況でよく使われます。
I just can't get motivated to clean the house.
家の掃除をする気にならないんです。
I know I need to clean the house, but I can't find the will to do it.
家を掃除しないといけないのは分かっていますが、やる気が起きません。
I just can't get motivated.は、外部の要因や目標に向けた自己の意欲が欠けていることを表します。何か新しいことを始める、運動をする、仕事を完成させるなど、特定のタスクに対する意欲不足を表す際によく使用されます。一方、"I can't find the will to do it."は、内面の欠如または心理的な困難を表します。苦痛や困難、人間関係のトラブルなど、自身の内面的なバリアに対処する意志力が見つからない場合に使用されます。どちらも自己の動機付けの問題を表していますが、その具体的な文脈やタスクに対するアプローチが異なります。
回答
・I don't feel like doing anything.
I don't feel like doing anything.
「feel like~」 は「〜したい気持ち」というニュアンスを表します。
「like」以下はどのような気分かを述べます。
カジュアルな表現ですが、友人や家族だけでなく、幅広く使うことができる便利な表現でもあります。
ただし、「~をやりたくない」というネガティブな印象を与えることもあります。ビジネスシーンで使う場合は少し気を付けた方が良いでしょう。
例文
I don't feel like doing anything.
(やる気が起きないです。)
以上、ご参考になれば幸いです。