Lunaさん
2023/07/25 10:00
一服する(タバコを吸う) を英語で教えて!
somke以外で、「一服してくる」という時に使えるフレーズを知りたいです。
回答
・Have a smoke
・Light up a cigarette.
・Have a puff
I'm going to take a break.
「ちょっと一服してくるね。」
「Have a smoke」は、「タバコを吸う」という意味で使われます。一緒にいる人に対して「一服しませんか?」と提案するときや、自分がちょっと一息つきたいときに「タバコを吸いに行く」という意味で使います。また、ストレスを感じているときやリラックスしたいときなど、気分転換をしたいときにも用いられる表現です。ただし、相手が喫煙者であることが前提となります。
I'm going to step out for a moment.
「ちょっと外に出てきます。」
I'm going to take a break.
「ちょっと一服してくるね。」
Light up a cigaretteはタバコを点火する行為自体を指し、その行為が初めてかどうかは問わない表現です。一方、Have a puffは一口吸うことを指します。これはタバコをすでに点火している状態で、一口吸う行為を指すことが多いです。また、Have a puffはカジュアルな表現で、友達との会話などでよく使われます。
回答
・draw on a cigarette
・do a smoke
draw on a cigarette
一服する(タバコを吸う)
draw は「描く」という意味の動詞ですが、「吸う」「吸い込む」という意味も表せます。
I can't come up anything, so I will draw on a cigarette.
(何も思い付かないから、一服してくる。)
do a smoke
一服する
smoke は動詞として「タバコを吸う」という意味を表せますが、名詞としても「喫煙」という意味を表せるので a smoke で「一服」という意味を表現できます。
I want to calm down, so I'm gonna do a smoke.
(気持ちを落ち着けたいから、一服するわ。)
※gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず頻繁に使われます。