himariさん
2023/07/25 10:00
維持管理 を英語で教えて!
施設のメンテナンスで使う「維持管理」は英語でなんというのですか?
回答
・Maintain management
・Sustain management
・Preserve management
We need to regularly maintain management of the facility to keep it in good condition.
「施設を良好な状態に保つために、定期的に維持管理を行う必要があります。」
「Maintain management」は、企業や組織の運営や管理を維持し続けることを指す表現です。運営体制や管理体制が既に整っている場合に、その状態を保ち続けるための行為や努力を指します。具体的には、人材の採用や教育、経営資源の適切な配分、品質管理、財務管理などが含まれます。使えるシチュエーションとしては、経営者やリーダーが部下や関係者に対して、現在の運営体制や管理体制を維持するよう指示を出すときや、企業の運営状況を評価・分析するときなどが考えられます。
We need to focus more on facility maintenance to ensure the long-term sustainability of our resources.
「私たちは資源の長期的な持続可能性を保証するために、もっと施設の維持管理に注力する必要があります。」
In this facility, we focus on preventive maintenance to ensure everything is running smoothly.
この施設では、全てがスムーズに運営されるように予防保全に力を入れています。
Sustain managementは、組織やプロジェクトの運営を継続的に維持することを指します。ビジネスが成長し、利益を維持し、目標を達成するために必要な戦略やプロセスを続けることを意味します。一方、Preserve managementは、既存のリソース、価値、または状態を保護し、維持することを意味します。これは、歴史的な建築物の保存、自然環境の保護、または組織の特定の文化や価値観の維持に関連して使用されることが多いです。
回答
・operation and maintenance
・maintenance
operation and maintenance
維持管理
operation and maintenance は「維持管理」を表すフレーズで、ビジネスではよく O&M と略されて表現されたりします。
The operation and maintenance costs of this plant are relatively high.
(この工場の維持管理に掛かるコストは比較的高いんです。)
※relatively(比較的、どちらかと言うと、など)
maintenance
維持管理
maintenance は、名詞として「維持」や「保守」などの意味を表しますが、「維持管理」「保守管理」という意味でも使われます。
The maintenance of 〇〇 is outsourced to an outside company.
(〇〇の維持管理は外部に委託しております。)