sumire

sumireさん

2023/07/25 10:00

愛嬌がある を英語で教えて!

charming 以外で人物に対して愛嬌があるといいたい時に使えるフレーズを知りたいです。

0 412
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/10/30 11:16

回答

・She has a certain charm.
・She's so lovable.

「彼女には、なんとも言えない魅力があるね」というニュアンスです。美人とか可愛いとか、はっきり言葉にできる魅力ではないけれど、なぜか惹きつけられる独特の雰囲気や個性を持っている人に対して使います。少しミステリアスで、どこか気になる存在感を褒めるときにぴったりな表現です。

She has a certain something about her.
彼女には何か特別な魅力がある。

ちなみに、「She's so lovable.」は「彼女って本当に愛嬌があるよね」とか「なんか憎めなくて、ほっとけない魅力があるんだよ」という感じです。見た目のかわいさだけでなく、性格や仕草が自然と人を惹きつけ、周りから好かれるような人に対して使えますよ。

She's so lovable; she just has a way of making everyone smile.
彼女って本当に愛嬌があって、周りの人をみんな笑顔にしちゃうんだ。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/27 07:55

回答

・friendly
・engaging

friendly
愛嬌がある

friendly は「友好的な」「親しみのある」「愛嬌がある」などの意味を表す形容詞になります。(「愛想が良い」という意味でも使えます。)

She is friendly, so she is attractive to the boys.
(彼女は愛嬌があるので、男の子にモテる。)

engaging
愛嬌がある

engaging も「愛嬌のある」「愛想の良い」などの意味を表す形容詞になります。(「魅力的な」「興味を引く」などの意味も表せます。)

My daughter is engaging so she can easily become friends with people.
(娘は愛嬌があるので、人とすぐ友達になれる。)

役に立った
PV412
シェア
ポスト