Okura mitsuharuさん
2023/07/25 10:00
唖然とする を英語で教えて!
amazed 以外で唖然とする時に使えるフレーズを知りたいです。
回答
・I was left speechless.
・I was gobsmacked.
「言葉を失った」「唖然とした」という意味です。驚き、感動、怒り、呆れなど、強い感情で何も言えなくなった時に使えます。
良い意味でも悪い意味でも使える便利な表現で、予想外のプレゼントに感動した時や、友人のとんでもない行動に呆れた時などにピッタリです。
When I heard he quit his job to become a street performer, I was left speechless.
彼がストリートパフォーマーになるために仕事を辞めたと聞いて、私は唖然として言葉を失いました。
ちなみに、「I was gobsmacked」は、予想外の出来事に遭遇して「マジで!?」「唖然とした…」と、驚きのあまり言葉を失うような状況で使います。良いことにも悪いことにも使えて、口語的で少しユーモラスな響きもある表現ですよ。
When I saw the bill for dinner, I was gobsmacked. It was twice what I expected.
ディナーの請求書を見た時、予想の倍で、唖然としました。
回答
・be astonished
「唖然とする」は、上記のように表せます。
astonished : 唖然とする、驚く、びっくりする、など(形容詞)
こちらは基本的に、強い驚きを表す表現になります。
例文
I'm often astonished by his behavior, but I believe he's an interesting person.
彼の行動にはよく唖然とするけど、面白い人だと思うよ。
※believe は「信じる」という意味を表す動詞ですが「思う」というニュアンスで使われることもあります。
(think と比べて確信の度合いが強めのニュアンスになります)
※interesting は「興味深い」という意味の「面白い」を表す形容詞です。
Japan