Toko

Tokoさん

2023/07/25 10:00

ミラーボール を英語で教えて!

カラオケで、店員さんに「ミラーボール付きの部屋がいいです」と言いたいです。

0 390
Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/10/30 11:16

回答

・disco ball
・mirror ball

ディスコボール(ミラーボール)は、パーティーやクラブのキラキラした雰囲気を象徴するアイテム!天井から吊るされ、光を反射して空間を彩ります。

70~80年代のディスコ文化を思い起こさせるレトロで楽しい雰囲気があり、「パーティーを始めよう!」「盛り上がろうぜ!」といった、楽しさや祝祭感を表現したい時にピッタリの言葉です。

Could we get a room with a disco ball?
ミラーボール付きの部屋はありますか?

ちなみに、ミラーボールって言うと、キラキラしたパーティーやディスコの象徴って感じだよね!光を乱反射させて、空間全体を華やかで非日常的な雰囲気にしてくれるんだ。音楽イベントやカラオケはもちろん、部屋のインテリアとして飾っても、一気におしゃれで楽しい空間になるよ!

Could we get a room with a mirror ball?
ミラーボール付きの部屋にしてもらえますか?

chiko19

chiko19さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/02/12 11:40

回答

・mirror ball

「ミラーボール」は上記のように表現します。
日本語と同じですね。mirror ball は日本だけではなく外国でもクラブなどのエンターテインメント施設やイベントスペース、パーティーの場でよく使われる飾りです。光を反射して部屋を華やかに演出するため、世界中で人気があります。

会話例
A:Hello! How can I help you today?
こんにちは!ご用件は何でしょうか?
B:I'd like a room with a mirror ball, please.
ミラーボール付きの部屋がいいです。
A:Sure! We have a few rooms with a mirror ball. Let me show you to one.
かしこまりました!ミラーボール付きの部屋がいくつかありますので、ご案内いたします。

I'd like :I would like の省略形で、「〜が欲しいです」「〜を希望します」という意味です。
a few:「少し」「いくつか」という意味で、少量だけど複数あるという場合に使います。
Let me~:「私に〜させてください」という意味です。

参考にしてみてください。

役に立った
PV390
シェア
ポスト