Kazukoさん
2022/07/05 00:00
何と言えばいいかな? を英語で教えて!
友達が仕事で失敗してしまい、落ち込んでいたので、「こんな時は何と声をかけてあげればいいかな?」と言いたいです。
回答
・What should I say?
・How should I put this?
・What's the right way to phrase this?
What should I say to lift up a friend who just failed at work?
「仕事で失敗して落ち込んでいる友達を励ますためには、何と声をかければいいかな?」
「What should I say?」は、「何と言えばいい?」または「何と言ったらいいの?」という意味です。返答に困ったとき、あるいは何を話せば適切かわからない時に使われます。例えば、人に謝罪したいが何を言っていいかわからないときや、意見を求められたがどう応えたらいいかわからないときなどに使えます。
How should I put this... What should I say to cheer you up when you're feeling down about work?
どう言えばいいかな…こんな時、仕事で落ち込んでいる君を励まそうと思ったら何を言えばいいかな?
What's the right thing to say to cheer up a friend who's feeling down because of a work failure?
「仕事で失敗して落ち込んでいる友達を元気づけるためには、何と声をかければいいかな?」
「How should I put this?」は、相手に対して不快感を与えないように、または効果的に伝えるために、どのように言葉を選んだらよいかを自問自答している時に使います。「What's the right way to phrase this?」は特定のフレーズや単語の適切な使い方について考えている時に使います。これは一部の語句や表現の探求により限定的です。
回答
・What should I say for you ??
友達が仕事で失敗してしまい、落ち込んでいたので、「こんな時は何と声をかけてあげればいいかな?」を
英語で言いたい場合には、
What should I say for you ??
こんな感じで表すことができます。
また、聞いたり、尋ねたりしたい場合には、
askを使ってあげましょう。
簡単な表現、単語ですね。
あとは、会話でどのように使うかですよね。
【わたしpoint】
英語でなんて言えばいいのか??
なんてシーンありますよね。
その場合には、
What should I say ??
こちらでOKです。