Hamanatsu

Hamanatsuさん

2023/07/25 10:00

バイバイして を英語で教えて!

夫が仕事に行くときに、子供に「バイバイして」と言いたいです。

0 537
Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/10/30 13:18

回答

・Wave bye-bye.
・Say bye-bye.

「バイバイしてごらん」と赤ちゃんや小さい子に手を振るよう促す、愛情のこもった優しい表現です。子供が誰かに「バイバイ」するときにも使います。

親しい友人や恋人同士で、ふざけて可愛らしく「じゃあね!」と言う時にも使え、親密で温かい雰囲気になります。

Wave bye-bye to Daddy.
パパにバイバイして。

ちなみに、「Say bye-bye.」は単に「さよなら」と言う意味だけじゃないんだ。「(大事なものが)もうおしまいだ」「パーになっちゃった」というニュアンスで、計画が台無しになったり、何かを失くした時に冗談っぽく、あるいは少し皮肉を込めて使われることが多いよ。

Say bye-bye to Daddy.
パパにバイバイして。

rinari03

rinari03さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/02/22 06:32

回答

・Say bye.

「バイバイして」は上記のように言います。

バイバイは英語では Bye と言います。
これは単純に「家を出る前のバイバイをして」という意味もありますが、お父さんが亡くなってしまう前に「最後のお別れをする」というような深刻な状況の時にも使われる言い方です。
例)
Say bye to your dad.
パパにバイバイして。
Say:言う(動詞)
Say ... to someone:人に・・・と言う

bye の箇所を hi に変えると「~によろしくね」という意味になります。
例)
Say hi to your mom for me.
私からお母さんによろしく言っといて。(よろしく伝えてね)
最後の for me は直訳すると「私のために」となりますが、この文章の中では「私から」という意味で使用しています。

お役に立てると幸いです。

役に立った
PV537
シェア
ポスト