Shinobuさん
2023/07/25 10:00
なんで自分だけ を英語で教えて!
会社で、「なんで自分だけ」残業をさせられるのだろう。
回答
・Why only me?
・Why does it always happen to me?
・Why am I the only one?
Why only me? Why do I always have to work overtime?
なんで自分だけ?なんでいつも残業させられるんだろう?
「Why only me?」は「なぜ私だけ?」という意味で、自分だけが特定の状況や問題に直面している時に使います。これは不公平さ、孤独、または自分だけが選ばれている理由を理解できないときの驚きや混乱を表します。たとえば、他の誰も責任を負わされていないのに自分だけが罰せられる時などに使うフレーズです。
Why does it always happen to me that I have to work overtime?
「なぜ自分だけがいつも残業させられるんだろう?」
Why am I the only one who has to work overtime?
「なんで自分だけが残業をしなければならないの?」
「Why does it always happen to me?」は自分に限って不幸なことや困ったことが起こると感じている時に使います。一方、「Why am I the only one?」は自分だけが何か特定の状況や問題に直面していると感じる時に使われます。前者は一般的な不運を指し、後者は他の人々が同じ状況にないことを強調します。
回答
・why only me
・what the reason only me
1.why only me
「何で私だけ」
why「なぜ」only「だけ」me「私」で「何で私だけ」となります。
例文
why only me must work overtime?
「なぜ私だけ残業をしないといけないのか?」
mustは「〜しなければいけない。〜に違いない」という意味です。overtimeはover「越える」time「時間」で「時間を越える」。それに、work「働く」が一緒になり、「時間を越えて働く」となり「残業する」という意味になります。
2.what the reason only me
「何で私だけ」
直訳すると「私だけなのは何の理由」となります。
「理由」を表すreasonを使います。
例文
what the reason only me have to work over time?
「なんで私だけ残業をしないといけないのか」
have to 〜「〜しなければいけない」