Hana

Hanaさん

2023/07/25 10:00

づくし を英語で教えて!

食べ放題でたくさんフルーツが置いてある時にフルーツづくしと言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 219
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/10/30 13:18

回答

・It’s all about [noun].
・A full-on [noun] experience.

「It's all about [noun]」は、「結局は〜が一番大事」「〜が全てさ」という意味で、物事の本質や最も重要な点を強調する時に使います。

例:「結局は愛だよね (It's all about love.)」「大事なのはタイミングだよ (It's all about the timing.)」のように、会話で何かを要約したり、核心を突いたりする場面で活躍します。

Look at all this fruit! It's all about the fruit here.
見てこのフルーツ!ここはフルーツづくしだね。

ちなみに、「A full-on [noun] experience.」は「ガチの〇〇体験」や「本格的な〇〇体験」という意味で使えます。例えば、ただお寿司を食べるだけでなく、自分で握るところから体験したら "a full-on sushi experience" と言えます。中途半端じゃない、どっぷり浸れるような体験を表現したい時にぴったりですよ!

This buffet is a full-on fruit experience.
このビュッフェは、まさにフルーツづくしだね。

Superin

Superinさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/02/23 21:41

回答

・All about
・Full of
・Paradise

1. All about
〜づくし

All :全て
About :〜について

直訳で「全ては〜」の意味を持ちます。
例えばフルーツづくしだと all about fruit となります。


All I think about is you.
あなたづくしだ。
=あなたのことしか考えられない。

2. Full of
〜でいっぱいの

Full :完全、いっぱい、充実


Full of pink
ピンクだらけの、ピンクでいっぱいの

3. Paradise
〜天国

デザートの食べ放題などで使われる表現です。
paradise :楽園、天国
「フルーツが沢山ある=天国のように幸せ」なことから食べ放題の意味で paradise と呼ばれています。


Fruits paradise
フルーツパラダイス(フルーツづくしの食べ放題)

役に立った
PV219
シェア
ポスト