ryuさん
2024/03/07 10:00
マーカーでチェックしてね を英語で教えて!
塾や家庭教師の仕事で生徒に「マーカーでチェックしてね」と言いたいです。
回答
・Highlight it.
・Mark it with a marker
・Flag it.
Highlight it with a marker.
マーカーでチェックしてね。
「Highlight it.」は「それを強調して」や「それに注目させて」という意味です。プレゼンテーションや報告書作成、デザイン作業などで、特定の情報やポイントを際立たせたい時に使います。例えば、重要なデータやキーポイントを視覚的に目立たせたり、テキストの一部をハイライト表示する際に適しています。上司や同僚に対して、特定の部分を強調するよう指示する場合にも使えます。シンプルながら効果的に注意を引きたい場面で役立ちます。
Mark it with a marker, please.
マーカーでチェックしてね。
Flag it with a marker.
マーカーでチェックしてね。
Mark it with a markerとFlag itは使い分けがあります。Mark it with a markerは物理的にマーカーで特定の箇所に印をつける行為を指し、例えば本のページや地図に印をつける場合に使います。Flag itはデジタルや抽象的なコンテキストで使われることが多く、重要なメールをフラグでマークしたり、問題点を注意喚起するために指摘する時に用います。つまり、前者は具体的な物理的行為、後者は注意喚起や重要性の強調に使われる表現です。
回答
・Please mark with a highlighter.
・Check with a highlighter, please.
1. 「mark」は、動詞で「(印を)つける」「(跡・汚れを)つける」「記念する」の意味があります。
「マーカー」は、名詞で「highlighter」と言います。
動詞「highlight」は、「目立たせる」「強調する」などの意味があります。
2. 「check」は、動詞で「チェックする」「確かめる」です。
例
A: Please review your textbooks and mark the key points with a highlighter.
教科書を見て、重要なポイントをマーカーでチェックしてね。
B: Sure, I'll make sure to mark the important sections.
もちろんです、重要な部分をマークするようにします。