yamami

yamamiさん

2023/07/25 10:00

ついでに捨ててきて を英語で教えて!

ゴミの日に夫に言う「ついでに捨ててきて」は、英語でなんて言いますか?

0 455
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/10/30 13:18

回答

・Can you take this out on your way?
・Could you throw this away for me?

「これ、出かけるついでに持って行ってくれる?」くらいの気軽なお願いです。相手がどこかへ行くタイミングで「通り道だったらお願い」というニュアンス。ゴミ出しを頼む時や、誰かへの届け物を頼む時など、相手の負担にならない範囲で使える便利な一言です。

Can you take this out on your way?
(出かける)ついでにこれ捨ててきてくれる?

ちなみに、「Could you throw this away for me?」は「これ、捨てておいてくれる?」くらいの丁寧で自然な頼み方だよ。友達の家でゴミが出た時や、同僚に「ついでにこれもお願い!」と頼む時など、相手がゴミ箱の近くにいるような状況で気軽に使える便利なフレーズなんだ。

Could you throw this away for me on your way out?
これ、出かけるついでに捨ててきてくれる?

hazuki

hazukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/11 15:33

回答

・While you are at it, can you take out the trash?

こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「ついでに捨ててきて」は英語で上記のように表現できます。

While you are at itで「ついでに」, take out the trashで「ゴミを出す」という意味になります。

例文:
A: Can you help me clean the bathroom?
お風呂掃除、手伝ってくれる?
B: Of course!
もちろん。
A: While you are at it, can you take out the trash?
ついでに捨ててきて。

* help 人 動詞の原形 人が~するのを助ける
(ex) You always help me do my homework.
あなたはいつも私の宿題を手伝ってくれるよね。

A: Can you feed the dog?
犬の餌やりしてくれる?
B: Yes, I can.
いいよ!
A: While you are at it, can you take out the trash?
ついでに捨ててきて。

* feed 餌をやる
(ex) I want to feed the rabbit at the zoo.
動物園でうさぎに餌をあげたいです。

少しでも参考になれば嬉しいです!

役に立った
PV455
シェア
ポスト