Keitaさん
2023/07/25 10:00
だから彼は成功した を英語で教えて!
幼いころから一生懸命努力した。「だから彼は成功した」
回答
・That's why he succeeded.
・Therefore, he achieved success.
・Hence, he found success.
He worked hard from a very young age. That's why he succeeded.
彼は幼いころから一生懸命に努力した。だから彼は成功した。
「That's why he succeeded.」は、「だから彼は成功した」という意味です。このフレーズは、誰かが特定の行動をしたり、特定の特性を持っていたり、特定の状況に遭遇した結果として成功を収めたときに使います。これは一般的に、彼の成功の理由や根拠を説明するのに使われます。たとえば、彼が非常に努力家であった、または彼が良いチームを持っていたなど、その成功につながった特定の要素を強調するために使われます。
He worked hard since he was a child. Therefore, he achieved success.
彼は子供のころから一生懸命働いた。だから彼は成功した。
He worked hard since his childhood, hence, he found success.
彼は幼い頃から一生懸命に努力した。だから彼は成功を手に入れた。
Thereforeとhenceは両方とも結論を導くために使われますが、微妙な違いがあります。Thereforeは因果関係を強調し、一連の行動や選択が成功につながったことを示します。一方、henceは直接的な結果ではなく、ある状況や出来事が結果に影響を与えたことを示します。ですので、He worked hard, therefore he achieved success.と言えば、彼の努力が直接成功につながったことを示し、He had a great mentor, hence he found success.と言えば、メンターの存在が彼の成功に寄与したことを示します。
回答
・So he succeeded.
・That's why he made it.
So he succeeded.
だから彼は成功した。
so は「だから」「とても」「そのように」などの意味を表せる副詞になります。また、succeed は「成功する」「うまくいく」といった意味を表す動詞です。
He tried very hard since he was a kid. So he succeeded.
(彼は幼いころから一生懸命努力した。だから彼は成功したんだ。)
※try は「試みる」「試す」などの意味を表す動詞ですが、「努力する」という意味で使われることもあります。
That's why he made it.
だから彼は成功した。
that's why の場合、so に比べ、理由を強調するニュアンスになりますが、「だから」という意味を表す表現になります。また、made it は直訳すると「それを作った」という意味になりますが、「成功した」「成し遂げた」というような意味で使われます。
He was originally familiar with 〇〇. That's why he made it.
(彼は元々、〇〇に詳しかったんだ。だから彼は成功したんだよ。)