Chisa

Chisaさん

2023/07/25 10:00

ずり落ちる を英語で教えて!

衣料品店で、店員さんに「ズボンがずり落ちるので、ベルトも買いたいです」と言いたいです。

0 405
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/13 00:00

回答

・Slip down
・Slide down
・Tumble down

My pants keep slipping down, so I'd like to buy a belt as well.
「ズボンがずり落ちてしまうので、ベルトも一緒に買いたいです。」

「Slip down」は文字通り「滑り落ちる」を意味します。物が滑って落ちる様子や、人が滑って転ぶ様子などを表現するのに使います。また、比喩的には、地位や評価が下がる、あるいは健康状態が悪化するといった意味でも使われます。例えば、ソープが手から滑り落ちた場合や、濡れた床で滑って転んだ場合、あるいはビジネスの評価が下がった場合などに使えます。

My pants tend to slide down, so I'd like to buy a belt as well.
「ズボンがずり落ちるので、ベルトも買いたいです」

My pants keep tumbling down, so I'd like to buy a belt as well.
「ズボンがずり落ちるので、ベルトも買いたいです。」

Slide downは滑るような動きを表します。滑り台を滑る子供や滑降する雪など、滑らかな動きや下降を意味します。一方、tumble downはより乱暴な動きを指し、つまずいて転ぶ、または物が倒れて落ちる様子を表します。Slide downは滑らかでコントロールされた動きを、tumble downはコントロールが効かない、乱暴な動きをそれぞれ表します。

seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/11/29 21:04

回答

・slip down
・fall down

slip は「滑り落ちる、ずり落ちる」、fall は「落ちる」と言った意味があり、どちらも衣類がずり落ちることを表現できます。
また、ずり落ちるは進行している状態なので、keep slipping/falling down で「ずり落ちている状態にある」というのが適切です。

I want to buy a belt because my pants keep slipping down.
(ズボンがずり落ちるので、ベルトも買いたいです)

例文:
My pants keep falling down, probably because they're not the right size.
(サイズが合わないのか、ズボンがどんどんずり落ちる)

Because the clothes are large, they slip down easily even if you roll up your sleeves.
(大きいサイズの服なので、腕まくりしてもすぐずり落ちる)

役に立った
PV405
シェア
ポスト