natsuho

natsuhoさん

natsuhoさん

滑り落ちる を英語で教えて!

2023/04/03 10:00

学校で、友達に「スマホが手から滑り落ちた」と言いたいです。

Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/12 00:00

回答

・Slip off
・Slide off
・Fall off

My phone just slipped off my hand.
スマホが手から滑り落ちたよ。

「Slip off」は直訳すると「滑り落ちる」や「滑り落とす」という意味になりますが、物が手から滑り落ちる、足元が滑るなどという具体的なシチュエーションで使用されます。また、比喩的な意味としては、何かから逃れる、抜け出る、注意をそらす、などといったニュアンスも含まれます。例えば、会議やパーティーなどからこっそりと抜け出す時に「I'll slip off early」(早めに抜け出す)などと使用します。

My phone just slid off my hand.
「スマホが手から滑り落ちちゃったよ。」

My phone just fell off my hand.
「スマホが手から滑り落ちたよ。」

「Slide off」と「Fall off」はどちらも物がどこかから落ちる様子を表す表現ですが、ニュアンスが少し異なります。 「Slide off」は滑るようにゆっくりと落ちる様子を指します。例えば、本がテーブルから滑り落ちた場合などに使います。「Fall off」は急に落下する様子を表します。例えば、壁にかけてあった絵が落ちたときや、自転車から人が落ちたときなどに使います。

kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/04/16 01:43

回答

・slip out
・slip down

「滑り落ちる」は英語で【slip out 】【slip down】と言います。

ex. スマホが手から滑り落ちた。
My smartphone slipped out of my hand.
slip out of~=~から滑り落ちる

ex. 階段から滑り落ちて足を骨折しました。
I slipped down the stairs and broke my leg.

slip down=滑り落ちる
stairs=階段
break=~を折る
leg=脚

ex. 雪が屋根から滑り落ちた。
The snow slipped off the roof.

slip off=滑り落ちる

0 576
役に立った
PV576
シェア
ツイート