Yonedaさん
2023/07/25 10:00
ジョリジョリ を英語で教えて!
髭を剃る時に「ジョリジョリ剃る」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Scratchy scratchy
・Rough and prickly
・Grating or scraping feeling.
I'm shaving my beard, it's all scratchy scratchy.
私は髭を剃っている、それは全部ジョリジョリしている。
「Scratchy scratchy」は英語の擬音語で、物を引っかく、擦る、またはかくなどの動作やそれによる感覚を表現する際に使われます。また、肌がひどく乾燥していてかゆい状態を指す際にも使われます。例えば、カーペットを爪で引っかく猫の動作を表す時や、肌着が肌にこすれている状況などで使えます。「ウールのセーターがザラザラしていてScratchy scratchyだ」といった具体的な使い方があります。
The stubble on my face is rough and prickly, I need to shave.
「顔の無精ひげがザラザラしてチクチクするから、剃らないと。」
I hate the grating or scraping feeling when I shave my beard.
私は髭を剃る時のジョリジョリとした感覚が嫌いです。
Rough and pricklyは、物理的な感覚を表現するのに使われ、たとえば肌や布地がざらついていたり、トゲトゲしていたりする場合などに使います。一方、Grating or scraping feelingは、主に心地よくない音を表現するのに使われ、例えばボードに爪が引っ掛かる音や金属が擦れる音を表すときに使います。また、喩えて、人や状況が不快であることを表すのにも使います。
回答
・a scraping sound
「ジョリジョリ」というのはオノマトペなので、「~する音」で表現できます。今回の場合「削る、こする」という意味のscrape を使い、削っている音として「ジョリジョリ」を表現できます。
「髭を剃る」はshave を使い、shave one’s beard で表現できます。
例文:
Even though he doesn't have time, he shaves his beard with a scraping sound.
(時間がないというのに、彼はジョリジョリと髭を剃っている)
I don't like the scraping sound my father makes when he shaves his beard.
(父が髭を剃るときのジョリジョリという音が、私は苦手だ)