wakanyan

wakanyanさん

2023/07/25 10:00

さらに悪い事には を英語で教えて!

予定が急に変更になりまた代わった日も他の予定と重なったので、さらに悪い事にはといいたいです。

0 521
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/13 00:00

回答

・To make matters worse
・Adding insult to injury,
・As if that wasn't bad enough

My plans suddenly changed and, to make matters worse, the rescheduled date also conflicts with other plans I have.
私の予定が急に変更になり、さらに悪いことに、再スケジュールされた日も他の予定と重なりました。

「To make matters worse」は、「さらに悪いことに」や「それどころか」という意味を持つ英語の表現です。既に問題や困難な状況が存在し、その上にさらなる問題や困難が加わったときに使います。何か悪いことが起こった後に、さらに別の悪い事態が発生したときなどに使われます。例えば、「雨が降ってきた。さらに悪いことに、傘を忘れてきた(It started to rain. To make matters worse, I forgot my umbrella.)」のように使います。

As if it wasn't bad enough that my plans had to be suddenly changed, adding insult to injury, the rescheduled date also conflicts with my other appointments.
「予定が急に変更になったことだけでも十分困ったのに、さらに悪いことに、再スケジュールした日が他の予定とも重なってしまった。」

I found out my plans suddenly changed, and then the new date also clashed with my other plans. As if that wasn't bad enough, I had another problem to deal with.
突然予定が変更になり、新しい日も他の予定と重なってしまった。まるでそれだけでは悪いことが足りないかのように、さらに対処しなければならない問題が起こった。

Adding insult to injuryは、既に困難な状況がさらに悪化したときに使う表現です。一方、As if that wasn't bad enoughは、悪い状況がさらに悪化したときに使い、通常は新たな問題や困難が発生したことを紹介するために使われます。前者は侮辱的または不適切な行為が追加されたときに使うことが多く、後者は物事が予想よりもずっと悪い結果になったときに使うことが多いです。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/10/30 12:20

回答

・and to make matters worse
・and what is worse

「さらに悪い事には」は英語では、上記のように表現することができます。

make matters worse で「問題(matters)をさらに悪くする」という意味を表せます。

I had they changed date of the business meeting suddenly, and to make matters worse, I ended up being late.
(商談の日を急遽変更していただき、さらに悪い事には遅刻をしてしまいました。)
※I have 〇〇 〜 で「〇〇に〜してもらう」を表せます。

what is worse でも同様に「さらに悪いこと」という意味を表せます。

He is injured and what is worse, the temperature is cold today.
(彼は怪我をしていて、さらに悪いことには、今日は気温が低い。)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV521
シェア
ポスト