Nikaさん
2023/07/25 10:00
ご飯の残り を英語で教えて!
レストランでウェイターに「ご飯の残りを持ち帰りたいのですが」と言いたいです。
回答
・Leftover food
・Uneaten food
・Leftovers from a meal
I'd like to take my leftover food home, please.
「ご飯の残りを持ち帰りたいのですが。」
「Leftover food」は「残り物の食べ物」や「余った食べ物」という意味で、主に食事の後に食べきれずに残った食べ物を指します。レストランや家庭での食事、パーティーなどで多く調理した後に余った食材や料理を指すことが一般的です。また、これを次の日の食事として利用したり、保存しておいたりする場合もあります。しかし、食品の衛生状態や保存方法に注意が必要です。
Could I take my uneaten food home, please?
「残ったご飯を持ち帰りたいのですが、いいですか?」
Could I please take the leftovers from the meal to go?
「ご飯の残りを持ち帰りたいのですが、それは可能ですか?」
Uneaten foodは食事が始まった後でもまだ食べられていない食べ物を指します。これは食事中に食べるのをやめた食品や、料理したが全てを食べきらなかった食品を指すこともあります。一方、leftovers from a mealは食事が終わった後に残った食べ物を指します。これは特に後で再び食べるために保存される食べ物を指すことが多いです。したがって、uneaten foodは食事の途中または終了後にまだ食べられていない食べ物を指し、leftoversは意図的に残された食べ物を指すと言えます。
回答
・leftovers
・leftover food
「ご飯の残り」は英語では、上記のように表現することができます。
leftovers は名詞として「残り物」「食べ残し」などの意味を表しますが、leftover は形容詞としても「残り物の」「食べ残しの」という意味を表せます。
Excuse me, I'd like to take the leftovers home.
(すみません、ご飯の残りを持ち帰りたいのですが。)
food は基本的には不可算名詞ですが、特定の種類の食べ物を表す際に可算名詞として扱われることがあります。
I made today's lunch using the leftover food from yesterday's meal.
(昨日のご飯の残りを使って、今日の昼食を作りました。)
ご参考にしていただければ幸いです。