hapihapiさん
hapihapiさん
コネ入社 を英語で教えて!
2023/07/25 10:00
職場で、彼が待遇がいいのは「コネ入社」だからだ。
2023/10/28 10:36
回答
・enter the company through connections
・nepotism
「コネ入社」は英語では、上記のように表現することができます。
through connections で「コネを通して」「コネを使って」という意味を表せます。
The reason he is treated well is because he entered the company through connections.
(彼が待遇がいいのはコネ入社だからだ。)
nepotism は「縁故主義(縁故を重んじる考え方)」という意味の言葉ですが、文脈によっては「コネ入社」とい意味でも使えます。
I've never heard of the nepotism in this company.
(この会社で、コネ入社っていうのは聞いたことがない。)
ご参考にしていただければ幸いです。
Ken