Asoさん
2024/08/28 00:00
新入社員 を英語で教えて!
社長は会社で「こちらは新入社員の方です」と言いたいです。
回答
・new hire
・new employee
「new hire」は「新しく採用された人」を指すカジュアルな言葉です。新卒の「新入社員」だけでなく、中途採用で入社した人にも使えます。役職や年齢に関係なく、会社に新しく加わったメンバーを指す便利な表現です。
例えば、「新しいメンバーを紹介します、こちらが new hire の田中さんです」のように、社内での紹介や日常会話で気軽に使えるのがポイントです。
This is our new hire.
こちらは新入社員の方です。
ちなみに、「new employee」は新入社員や新しく入った人を指す一般的な言葉だよ。入社したばかりの自己紹介で "I'm a new employee." と言ったり、同僚が "He's a new employee." と紹介してくれたりする場面で自然に使えるよ!
This is our new employee.
こちらは新入社員の方です。
回答
・new employee
「新入社員」は、上記のように表せます。
new は「新しい」「新品の」などの意味を表す形容詞ですが、「斬新な」という意味でも使われます。
employee は「雇用者」「従業員」などの意味を表す名詞です。
ちなみに「雇用主」は employer と表します。
例文
This is a new employee. After training, he is gonna be assigned to the accounting department.
こちらは新入社員の方です。彼は研修の後、経理部に配属されます。
※training は「トレーニング」「訓練」などの意味を表す名詞ですが、「研修」という意味も表せます。
※gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。
Japan