Okiryuさん
2023/07/25 10:00
お腹が弱い を英語で教えて!
体質を表す時に、「お腹が弱い」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・I have a sensitive stomach.
・I have a weak stomach.
・I have a delicate stomach.
I can't eat that because I have a sensitive stomach.
「それは食べられないんです、お腹が弱いから。」
「I have a sensitive stomach」は「私の胃が弱い」または「私の胃が敏感です」という意味です。このフレーズは、特定の食べ物や飲み物を摂取したときに胃がすぐに反応してしまうこと、または消化不良や胃痛を頻繁に経験することを指します。たとえば、外食やパーティーで特定の食べ物を避けたいときや、新しい飲食物を試すときなどにこのフレーズを使うことができます。
I can't eat that, I have a weak stomach.
「それは食べられない、お腹が弱いんだ。」
I can't eat spicy food, I have a delicate stomach.
「辛いものは食べられません、私はお腹が弱いんです。」
I have a weak stomachとI have a delicate stomachは基本的に同じ意味で、両方とも消化器系が敏感であることを表します。しかし、I have a weak stomachは食物やストレスに対する一般的なガス、胃酸過多、胃痛などの消化器系の問題を指すことが多いです。一方、I have a delicate stomachは特定の食物や飲み物に対する感受性やアレルギーを示すことが多く、特定の食品を避ける必要があることを示す場合に使われます。
回答
・have a sensitive stomach
have:持っている
sensitive:敏感な
stomach:お腹
上記回答の直訳は「敏感なお腹を持っている」ですが、これで「お腹が弱い」ことを表現できます。
例文
I always take stomach medication with me because I have a sensitive stomach.
私はお腹が弱いので、いつも胃薬を持ち歩いています。
When I was small, I had a sensitive stomach.
小さいころ、私はお腹が弱かったです。
※ちなみに、sensitiveは他の体質を表す際にもよく使われます。例えば「冷え性」はsensitive to cold(寒さに敏感)と言います。