itoさん
2023/07/25 10:00
お正月の準備を始める を英語で教えて!
年末が近づいてきたので、「そろそろお正月の準備を始めたいな」と言いたいです。
回答
・Start preparing for New Year's
・Begin New Year's preparations.
・Kick off the New Year's preparations.
It's getting close to the end of the year, so I think it's time to start preparing for New Year's.
年末が近づいてきたので、そろそろお正月の準備を始めたいと思います。
「Start preparing for New Year's」は「新年の準備を始める」という意味です。このフレーズは、新年の飾り付け、料理の準備、パーティーの計画など、新年を迎えるための準備を始める時に使えます。新年のカウントダウンが近づいてくると、特にこのフレーズがよく使われます。また、家族や友人との新年の予定を立てたり、新年の抱負や目標を考えたりする際にも使われます。一般に、年末になるとこのフレーズを頻繁に聞くことが多くなります。
It's about time we begin New Year's preparations.
「そろそろお正月の準備を始めたいな。」
I think it's about time we kick off the New Year's preparations.
そろそろ新年の準備を始める時間だと思います。
Begin New Year's preparationsとKick off the New Year's preparationsは基本的に同じ意味で、新年の準備を始めることを指しますが、ニュアンスにはわずかな違いがあります。
Begin New Year's preparationsは一般的で直訳的な表現で、特定の状況や熱意を指すわけではありません。ただ単に準備を始めることを示します。
一方、Kick off the New Year's preparationsは少しカジュアルで活気のある表現で、新年の準備を始めることへの熱意やエネルギー、興奮を表すことが多いです。スポーツイベントやパーティーの開始を指す言葉kick offを使っているため、何か新しいことを始める強い意志や意欲を示しています。
回答
・start preparing for the New Year
start~ing:~し始める
prepare:準備する、用意する
the New Year:お正月、新年
例文
It's time to start preparing for the New Year.
そろそろお正月の準備を始めたいな。
※it's time to~:そろそろ~する時間
This year I plan to start preparing for the New Year's earlier than usual.
今年はいつもより早くお正月の準備を始める予定です。
※plan to:~する計画を立てる、~を計画する、~するつもりである
※earlier than~:~より早く
「~より遅く」はlater thanで表現します。