natsukiさん
2023/07/25 10:00
50% を英語で教えて!
勝つか負けるかは「50%」だ。
回答
・Half
・Fifty-fifty
・Even-Steven
The odds of winning or losing are half and half.
勝つか負けるかの確率は半々です。
「Half」は英語で「半分」や「50%」を意味し、さまざまなシチュエーションで使用できます。例えば時間を示す際(half past ten=10時半)、分割・割合を表す際(half of the cake=ケーキの半分)、またはスポーツなどで試合の前半・後半を表す際(first half, second half=前半、後半)などです。また、人間関係を指す場合は「ハーフ」や「ミックス」といった意味合いで、異なる2つの要素が半分ずつ組み合わさった状態を示します。
It's a fifty-fifty chance whether we'll win or lose.
勝つか負けるかは五分五分だ。
The odds are even-steven, it's a 50/50 chance of winning or losing.
勝つか負けるかは五分五分だ、完全にイーブン・スティーブンだ。
Fifty-fiftyとEven-Stevenはどちらも等しい割合や平等な状況を示す表現ですが、ニュアンスや使用状況には微妙な違いがあります。Fifty-fiftyは確率や予測によく使われ、結果がどちらに転ぶか50%の確率があることを示します。一方、Even-Stevenは一般的に公正な取引や結果、または物事が完全に平等または均等に分けられた状況を指すのに使われます。
回答
・fifty-fifty
・half
「50%」は英語では、上記のように表現することもできます。
fifty-fifty は「五分五分」のように確率を表す際などに比較的よく使われます。
In my perspective, it's fifty-fifty win or lose.
(私の見解では、勝つか負けるかは50%だ。)
※ perspective(見解、視点、など)
Half of the work has been finished, but it will take about 3 months to complete.
(50%は終わっていますが、完成するまでは、3ヶ月くらい掛かります。)
ご参考にしていただければ幸いです。