Chinatsuさん
2023/07/25 10:00
1点でも多く を英語で教えて!
スポーツの試合で、チームメイトに「1点でも多く取ることだけを考えよう」と言いたいです。
回答
・Every little bit counts
・Every penny counts.
・Every drop in the bucket matters.
Let's just focus on scoring as much as we can, every little bit counts.
「できるだけ多く点を取ることだけに集中しよう、1点でも重要だから。」
「Every little bit counts」は、「些細なことでも大切だ」や「小さなことでも積み重ねが大切だ」という意味の英語のフレーズです。これは、小さな行動や努力が全体の結果に影響を与えるという考え方を表しています。例えば、節約する場合でも、小さな出費を抑えることが積み重ねて大きな節約につながるという状況で使われます。また、環境保護の文脈では、個々人の小さなエコ行動が地球全体の環境改善に貢献するという意味で用いられることもあります。
Let's focus on scoring as much as we can, every point counts.
「できるだけ多く得点を取ることに集中しよう、1点でも多くが大切だよ。」
Remember, every drop in the bucket matters. Let's focus on scoring as many points as we can.
「覚えておいて、1点でも多く取ることが大事。できるだけ多くの点を取ることに集中しよう。」
Every penny countsは日常的に金銭に関する会話で使われ、節約や予算管理を表す際に使われます。例えば、小さな出費でも全体の経済状況に影響を及ぼすという意味です。対して、Every drop in the bucket mattersはもっと一般的な状況に使われ、少しずつの努力が最終的な結果に影響を及ぼすという意味合いです。これは金銭だけでなく時間や労力にも当てはまります。
回答
・as many points as possible
・as many scoring points as possible
「1点でも多く」は英語では、上記のように表現することができます。
as many as possible で「少しでも多く」という意味を表せます。as soon as possible とすると「少しでも早く」という意味を表せます。(ASAP と略されたりします。)
As usual in today's game, let's just focus on getting as many points as possible.
(今日の試合もいつものように、1点でも多く取ることだけを考えよう。)
It is important to have the attitude of getting as many scoring points as possible.
(一点でも多く取るという態度が重要だ。)
ご参考にしていただければ幸いです。