Yayoiさん
2024/08/01 10:00
いつも多く入れすぎる を英語で教えて!
コーヒーにミルクを多めに入れてしまうので、「いつも多く入れすぎる」と言いたいです。
回答
・I always add too much.
・I have a heavy hand.
「ついやりすぎちゃうんだよね」というニュアンスです。料理で塩や砂糖を入れすぎたり、コーヒーにミルクを注ぎすぎたりする時に使えます。他にも、ゲームでアイテムを使いすぎたり、話に余計な情報を足しすぎたりする場面でも使える、便利な一言です。
I always add too much milk.
いつもミルクを入れすぎちゃうんだ。
ちなみに、「I have a heavy hand」は「手加減が苦手で…」というニュアンスで使えます。例えば、料理で塩を入れすぎた時に「ごめん、私手加減できなくて(笑)」と言ったり、マッサージが強すぎた時に「力が入りすぎちゃうんだ」と伝えたりするのにぴったりな、ちょっとお茶目な言い訳フレーズです。
I have a heavy hand with the milk, so I always pour too much.
ミルクはいつも入れすぎてしまうんです。
回答
・I always put in too much
・I always add too much
1. I always put in too much
「いつも多く入れすぎる」は上記のように表現することができます。
put は 「置く」や「入れる」という意味を持つ他動詞です。
in は 「〜の中に/で」という意味を持ちます。
これは put in というフレーズを使っているので「いつも何かを多く入れすぎる」というニュアンスを含んでいます。
例
I always put in too much milk in my coffee.
いつもコーヒーにミルクを多く入れすぎてしまう。
2. I always add too much
こちらの表現もよく使われます。
add は「加える」、「追加する」という意味を持つ他動詞で何かを他のものに付け加える動作を表しています。
これは、add というフレーズを使っているので「いつも何かを加えすぎる」というニュアンスを含んでいます。
例
I always add too much milk to my coffee.
いつもコーヒーにミルクを加えすぎてしまう。
Japan