M Kuzumi

M Kuzumiさん

M Kuzumiさん

フリック入力 を英語で教えて!

2023/07/24 14:00

外国人に日本語の入力方法を教えるので、「スマートフォンで日本語をフリック入力する」と言いたいです

Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/29 00:00

回答

・Flick Input
・Swipe Typing
・Gesture Typing

You can input Japanese on your smartphone by using the flick input method.
スマートフォンで日本語をフリック入力することができます。

フリック入力は、スマートフォンやタブレット等のタッチパネルデバイス上での文字入力方法の一つです。主に日本語の入力に使用され、キーボード画面上の各キーをフリック(指で素早くなぞる動作)することで、ひらがなやカタカナ、数字などを入力します。文字の種類によってフリックする方向が決まっており、短時間で素早く大量の文字入力が可能です。特にスマートフォンのメッセージアプリやSNSでの会話、検索エンジンでのキーワード入力など、日常的なシチュエーションでよく使われます。

You can flick input Japanese on your smartphone.
「スマートフォンで日本語をフリック入力できます。」

You can input Japanese on your smartphone by using flick input.
「スマートフォンで日本語をフリック入力することができます。」

Swipe TypingとGesture Typingは実質的に同じ概念で、キーボード上で指を滑らせて文字を入力する方法を指します。ユーザーは一般的に、一方の手がふさがっている時や、迅速にテキストを入力したいときにこの方法を使用します。誤解を避けるために、どちらの用語も同じ意味で使われます。個々の使用の違いは主にユーザーの個人的な好みや、どのアプリやデバイスが使用されているかによるものです。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/08/28 11:55

回答

・Flick the screen and input Japanese.

単語は、特許庁の公知文献を参照したところ「フリック入力」は「flick input」と訳されています。

構文は、教えるという事なので「~してください」のニュアンスで副詞「please」を間投詞的に文頭に置いて構成します。同語の後に「画面をフリックする:flick the screen」と「日本語入力する:input Japanese」を続けて、副詞句の「スマートフォンで:with a smartphone」を最後につけます。

たとえば"Please flick the screen and input Japanese with a smartphone."とすればご質問の意味になります。

0 330
役に立った
PV330
シェア
ツイート