Chihiro

Chihiroさん

2023/07/25 10:00

~の原因となる を英語で教えて!

lead to 以外で ~の原因となる と言う時に使えるフレーズを知りたいです。

0 3,769
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/08/27 14:47

回答

・cause

「~の原因になる」は 「(ある結果を)引き起こす」の他動詞 cause でも表すことができます。

単語を用いた例文を紹介します。

The delay caused confusion.
遅れが混乱の原因となった。

confusion:混乱(不可算名詞)

第三文型(主語[delay]+動詞[caused]+目的語[confusion])です。

御提示の lead to は「~に繋がる」の意味もあるので現在分詞構文に応用して、上記と組む合わせてみましょう。

The delay caused confusion, leading to missed appointments.  
遅れが混乱の原因となって、予約の取り違えに繋がった。

missed appointment:予約の取り違え(可算の名詞句)

後半は前半の文の結果を表す現在分詞構文(leading to missed appointments:予約の取り違えに繋がった)です。

NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/13 00:00

回答

・To be the cause of ~
・To give rise to ~
・To lead to ~

The argument with my boss was the cause of my bad mood.
上司との口論が私の悪い気分の原因だった。

「To be the cause of」は「~の原因となる」や「~を引き起こす」という意味を持つ英語表現です。何かが起こった理由や根本的な要因を示す際に使われます。例えば、自然災害、事故、問題、変化など、特定の状況や出来事の原因を説明するときに用いられます。また、良い結果をもたらした原因について述べる際にも使われます。具体的な例文としては、「彼の遅刻は交通事故が原因だった」は英語で「His tardiness was caused by a traffic accident」となります。

This situation could give rise to a lot of confusion.
この状況は混乱を引き起こす可能性があります。

His careless driving resulted in a severe accident.
彼の不注意な運転が深刻な事故を引き起こした。

「To give rise to」は特定の結果や状況が直接的に新たな事態や問題を引き起こすことを指します。例えば、「不適切な行動が問題を引き起こす」などと使います。一方、「To lead to」は一連の過程や行動が最終的に特定の結果に結びつくことを指します。これはより間接的な結果を示すために使われます。例えば、「勉強不足が試験の失敗につながる」などと使います。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/10/20 04:50

回答

・cause
・can cause

「~の原因となる」(lead to 以外)は英語では、上記のように表現することができます。

cause は名詞としての「原因」という意味に加えて、動詞として「原因となる」や「引き起こす」という意味も表すことができます。
※ちなみに 'cause と表記されている場合は、because の略になります。

Small mistakes like this cause accidents.
(このような小さなミスが、事故の原因となります。)

Be careful not to bake for too long as this can cause the color to change.
(焼く時間が長いと、色が変わる原因となるので気をつけてください。)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV3,769
シェア
ポスト