DIKI

DIKIさん

DIKIさん

大きな原因となる を英語で教えて!

2023/06/09 10:00

売上が落ちた原因を突き詰める時に「先月の雪嵐も大きな原因になったのでは」と言いたいです。

Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/16 00:00

回答

・Be a major cause of
・Play a significant role in
・Serve as a primary contributor to

The snowstorm last month could be a major cause of the drop in sales.
先月の雪嵐が売上落ち込みの大きな原因になった可能性があります。

「be a major cause of」は「~の主要な原因である」という意味を持つ英語表現です。何かの現象、問題、状況が起きる大きな理由やきっかけを示す際に使われます。例えば、「Smoking is a major cause of lung cancer(喫煙は肺癌の主要な原因である)」のように、健康や病気、社会問題、環境問題など様々な話題に対して使うことができます。

The snowstorm last month might have played a significant role in the drop in sales.
「先月の雪嵐も売上が落ちた原因として大きな役割を果たしたのではないでしょうか。」

The heavy snowstorm last month may have served as a primary contributor to the drop in sales.
「先月の大雪が売上の落ち込みの主要な原因になったのではないでしょうか。」

Play a significant role inは、何かが全体の結果や成功に対して重要な影響を与えたときに使われます。たとえば、She played a significant role in the project's successと言うことができます。一方、Serve as a primary contributor toは、何かが結果や成果の大部分を占めたことを示すために使います。たとえば、He served as a primary contributor to the research paperと言うことができます。両方とも重要性を強調しますが、primary contributorはより具体的な貢献を強調します。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/06/19 17:11

回答

・become the major cause
・become the major reason

「大きな原因となる」は英語では become the major cause や become the major reason などで表現することができると思います。

I think the snow storm last month became the major cause, isn’t it?
(先月の雪嵐も大きな原因になったのでは?)

※ cause は、何か起こった問題の直接の原因という意味で使われる言葉になります。reason の場合は、その問題が起こった背景や理由を表す言葉になります。

ご参考にしていただければ幸いです。

0 471
役に立った
PV471
シェア
ツイート